காகபுசுண்டர் குறள்
தரப்பட்டுள்ள பொருள்
விளக்கம் ஏற்கனவே சித்தர் மார்க்கத்தில் இருந்து
சாதனை புரிபவர்களுக்கானது. எளிய
முழுமையான விளக்கம் குருவருள் உத்தரவு வரும்போது வெளியிடுவோம்.
1:
சின்மயத்தைப் போற்றிச்
சிவராச யோகத்தில்
நன்மை பராபரத்தை நாடு
பொருள்: பேரொளியான
பூரணத்தை துணைகொண்டு சிவராஜா யோகத்தில் இருந்து பராபரம் என்றார் பூரணத்தை நாடு!
2:
அண்ட முடிமீதி லங்கிர
விமதியைக்
கண்டுதரி சித்தல் கதி.
பொருள்; பராபரத்தை
அறிய சிவராஜா யோகம் செய்ய வேண்டும் என்று முதல் குறளில் சொன்னோம், அதன்
முதல் படி அண்டத்தின் மூலமான நாதமும் விந்துவும் உடலிற்கு ரவி மதி எனும் சூரிய
சந்திரனாய் எப்படி அண்டத்திலும் பிண்டத்திலும் இயக்குகிறது என்று அறிய வேண்டும்.
3:
வலமிடமாய் நின்ற
மதிரவியை மாறி
விலகா தடியினிற்பின்
வீடு.
பொருள்: அண்டத்திலும்
பிண்டத்திலும் உள்ள மதி ரவி அறியவேண்டும் என்று முன்னர் சொன்னோம், பிண்டத்தில்
மதி ரவி நிற்கும் இடம் வலது இடது மூச்சு என்று அறிந்து அதை நேரிபடுத்தி விரயமாகும்
பிராணனை சேமித்து சமப்படுத்தினால் அது வீடு என்ற பேற்றை தரும்.
4:
அறுபத்து நால்யோக
மவ்வளவுந் தள்ளி
ஒருபொழுது முண்டுநிலை
யோர்.
பொருள்: தந்திர
யோகத்தில் பல்வேறு யோகங்கள் பயிற்சிப்பதற்கு உண்டென்றும் அது அறுபத்துநான்கு
வகைப்படும் என்று கூறுவர், அவற்றை
எல்லாம் பயிலவேண்டும் மன மாயையில் விழுந்து விடாமல் குரு உபதேசித்த சிவராஜா
யோகத்தில் நிலைத்து நில்.
5:
உலகமே மாயமென
வுன்மனதிற் கண்டு
நலமாக நாதனடி நம்பு
பொருள்: மாயையினால்
சூழ்ந்து மனிதன் பிறவிக்கு காரணமான மனத்தை பண்படுத்தி உலகு மாயை என்பதனை மனதின்
உதவி கொண்டு விசாரத்தால் அறிந்து எல்லாவற்றிற்கும் மூலமான இறைவனின் பாதத்தை நம்பி
உன் சாதனையினை தொடர்வாயாக .
6:
சித்தர் பதினெண்மர்
செய்கையிற் றோன்றாத
அத்தனரு ளும்புசுண்டன்
யான்.
பொருள்: பல்வேறு
பிரளயம், யுகம்
கண்ட பதினெண் சித்தர் என்ற கணக்கிற்கும் முன்னராக என்றும் இருக்கும் புசுண்டனாகிய
நான் அத்தன் என்ற சிவனிற்கு நிகராக அருள் புரியக்கூடியவன் என்று அறி!
7:
சொன்னே னறிந்து சுகமா
யுலகோருக்
கெந்நாளும்
வாழ்கவென்றே யான்.
பொருள்: இந்த
உலகத்தவர்கள் துன்பத்தில் இருந்து மீண்டு மாறாத பேரின்பம் பெறுவதற்கான இறவா நிலை
பெறுவதற்கான வழிகளை நான் அறிந்து கூறியுள்ளேன்.
8:
கண்ணுள் மணியாகிக்
காரணமாய் நின்றான்
மண் முதிர்பதயு மாறு.
பொருள்: பார்வைக்கு
மூலமான கண்ணில் மணியாக நின்ற இறைவன் பிருதிவி பூதம் அதிகமான ஸ்தூல தேகத்திலும் நிறைந்து, அதனை முதிர
வைத்து அனைத்துக்கும் காரணமான சிகாரம் என்ற அக்னி
ஸ்வரூபமான் மகா காரண சரீரம் பெறுவதற்கு ஆதாரம் என்று அறிவாய்.
9:
விண்டனே ஞானம் வெளியாக
முப்பத்தி
ரண்டி லறிவீர் நலம்.
பொருள்: இதற்குரிய
முறைகளை வெளிப்படையாக காகபுசுண்டர் ஞானம் முப்பத்திரண்டில் கூறியுள்ளேன், பார்ப்பீர்களாக!
10:
நேத்திரத்தைக்
காகம்போல் நிச்சய மாய்நிற்க
ஆத்துமத்தி லானந்த
மாம்.
பொருள்: நேத்திரத்தில்
காகம் என்ற அக்னி ஸ்வரூபமாக நிற்க அதை அறிய ஆத்மாவில் ஆனந்தம் பெறலாம்.
11:
உலகி லறிந்தோ
ரொருநாளும் மாளார்
பல நினைவை விட்டுநீ
பார்.
பொருள்: இந்த
இரகசியத்தை உலகில் உள்ளவர்கள் அறிந்தால் அவர்களுக்கு இறப்பு இல்லை, ஆகவே
உனது மனதை பல்வேறு விடயங்களில் செலுத்தி ஆற்றலை வீணடிக்காமல் இந்த இரகசியத்தை
அறிவதில் செலுத்து!
12:
கண்டோருஞ் சொல்லார்
கருத்தாற் பெரியோரைத்
தொண்டுசெய்து பெற்ற
சுகம்.
பொருள்: இதனை
அனுபவித்து அறிந்தவர் எல்லோரும் சொல்லித்தர மாட்டார், அப்படி
அறிந்தவர் இருப்பின் அவர்களுக்கு தொண்டு செய்து அவர்கள் அன்பினை பெற்று
அறிந்தாயானால் இன்பம் அடைவாய்!
13:
ஆதியிற் சொன்னவிய ரண்ட
மதையெடுத்து
மாதுசிவன் பூசைசெய்து
வை.
பொருள்: நாம்
ஆரம்பத்தில் கூறிய அண்டத்தில் உள்ள வஸ்துவை எப்படி உடலில் சேர்ப்பது என்று அறிந்து
அதனை சிவ சக்தியின் அருள் கொண்டு பூசை செய்து உடலில் சேர்க்க வேண்டும்.
14:
முப்பொருளைச் சுட்டு
முழுதழுது நீறாக்கித்
தப்பாம லுண்டுநிலை
சார்.
பொருள்: ஸ்தூல, சூக்ஷ்ம, காரண
சரீரத்தில் இருந்து மனிதனை துன்பத்திற்குள்ளாக்கும் மூன்று வினைகளை சிவராஜா
யோகத்தால் சுட்டு நீறாக்கி அதற்கு அமிர்தத்தை பொழிந்து மகா காரண சரீரத்தை
உருவாக்கி இறவா நிலையினை அடைவாய்!
15:
யோகமுடன் கற்ப முரைத்தேனீ
ரெட்டினில்
வேகமுடன் கண்டுணரு
வீர்.
பொருள்: மேலே கூறிய
நிலையினை சாதிக்க தேவையான கற்ப முறைகளையும், யோக பயிற்சிகளையும் புசுண்டர் பதினாறு என்ற
நூலில் கூறியுள்ளேன், விரைவாக
அவற்றை கற்று தேறு!
16:
வாசிமுனி மைந்தா மருவு
பிரமத்தில்
மோசம்வா ராகுறள்முற்
றும்.
பொருள்: சிவராஜா
யோகமாகிய வாசியை இயக்கம் முனிவனே, எனது
மகனே! உனது சாதனைக்கு மோசம் வராமல் தகுந்த ஞானத்தை தந்த இந்த குறள்
முற்றுப்பெற்றது
No comments:
Post a Comment